“Çekiçlerin Yarenliği'nin Türkçe Takdimi
Aşağıda okuyacağınız “Çekiçlerin Yarenliği” [Affinity of Hammers]” adlı metin, Sara Ahmed tarafından “Transgender Studies Quarterly” adlı yayında Mayıs 2016 senesinde yayınlandı.
İngiltere’de 2015 senesinde trans dışlayıcı radikal feminist söylem ile trans aktivistler arasında cereyan eden tartışmanın, kendi deyimiyle ‘beyaz olmayan natrans bir lezbiyen ve feminist olarak’ hem izini sürüyor hem de queer analizini yapıyor Sara Ahmed.
Benzer tartışmaların burada da cereyan ettiği bu günlerde, bu metni, transfobik söylemlere karşı mücadelenin sesine ses katmak adına bir grup queer çevirmen ve editör olarak gönüllü emeğimiz ile Türkçeleştirerek, trans öz örgütlenmesi olan Pembe Hayat LGBTİ+ Dayanışma Derneği’nin internet sayfasında paylaşmak istedik.
Her tartışmanın kendi biricik tarihselliği ve mekansallığı üzerinden bir kıymeti vardır. Analizler, yöntemler evrensel araçlardır, bununla birlikte o alet ve edavatların kullanımı da yerel dinamiklerle harmanlanarak işimizi görür.
Queer teori, bu esnek okumalara, o okumalar ile hareket arasındaki çift yönlü mücadele yöntemlerinin çeşitliliğine ve sabitlenmeye direnen kıvraklığına her zaman imkan tanır diye düşünüyoruz.
Biz, bu metnin türkçeleşmesine emek verenler, metnin üzerinde çalışırken hayatlarımızın çeşitli kırılganlıkları ve yaralanabilirlikleri ile de baş etmek durumunda kaldık, bir çok queer beden gibi. Sürçülisan ettiysek affola.
Sara Ahmed’in dile döktüğü ‘Çekiçlerin Yarenliği’ ile de queer ve transfeminist mücadelelerin türlü çeşit veçhelerine selam ve dayanışmayla.
Çevirenler: Erdem Gürsu, Onur Çimen, Medusa Aslı
Editörler: Pınar Büyüktaş, Gülkan Noir
Redaksiyon: Gül İçel
Sevgili Sibel Yardımcı’ya, Yıldız Tar’a ve Yonca’ya çorbadaki tuzlarından dolayı teşekkürlerimizle.
[Bu metin, Sara Ahmed’in ve Duke University Press’in çeviri ekibine sunduğu telif izniyle, Pembe Hayat LGBTİ+ Derneği’nin sayfasında sadece dijital ortamda kalması kaydıyla dayanışma amacıyla yayınlanmaktadır. Kar amacı taşımamasına ve basılmış halde çoğaltılmamasına özen gösterilmesini dileriz.]”
PDF formatta indirmek için tıklayınız.
Aşağıda okuyacağınız “Çekiçlerin Yarenliği” [Affinity of Hammers]” adlı metin, Sara Ahmed tarafından “Transgender Studies Quarterly” adlı yayında Mayıs 2016 senesinde yayınlandı.
İngiltere’de 2015 senesinde trans dışlayıcı radikal feminist söylem ile trans aktivistler arasında cereyan eden tartışmanın, kendi deyimiyle ‘beyaz olmayan natrans bir lezbiyen ve feminist olarak’ hem izini sürüyor hem de queer analizini yapıyor Sara Ahmed.
Benzer tartışmaların burada da cereyan ettiği bu günlerde, bu metni, transfobik söylemlere karşı mücadelenin sesine ses katmak adına bir grup queer çevirmen ve editör olarak gönüllü emeğimiz ile Türkçeleştirerek, trans öz örgütlenmesi olan Pembe Hayat LGBTİ+ Dayanışma Derneği’nin internet sayfasında paylaşmak istedik.
Her tartışmanın kendi biricik tarihselliği ve mekansallığı üzerinden bir kıymeti vardır. Analizler, yöntemler evrensel araçlardır, bununla birlikte o alet ve edavatların kullanımı da yerel dinamiklerle harmanlanarak işimizi görür.
Queer teori, bu esnek okumalara, o okumalar ile hareket arasındaki çift yönlü mücadele yöntemlerinin çeşitliliğine ve sabitlenmeye direnen kıvraklığına her zaman imkan tanır diye düşünüyoruz.
Biz, bu metnin türkçeleşmesine emek verenler, metnin üzerinde çalışırken hayatlarımızın çeşitli kırılganlıkları ve yaralanabilirlikleri ile de baş etmek durumunda kaldık, bir çok queer beden gibi. Sürçülisan ettiysek affola.
Sara Ahmed’in dile döktüğü ‘Çekiçlerin Yarenliği’ ile de queer ve transfeminist mücadelelerin türlü çeşit veçhelerine selam ve dayanışmayla.
Çevirenler: Erdem Gürsu, Onur Çimen, Medusa Aslı
Editörler: Pınar Büyüktaş, Gülkan Noir
Redaksiyon: Gül İçel
Sevgili Sibel Yardımcı’ya, Yıldız Tar’a ve Yonca’ya çorbadaki tuzlarından dolayı teşekkürlerimizle.
[Bu metin, Sara Ahmed’in ve Duke University Press’in çeviri ekibine sunduğu telif izniyle, Pembe Hayat LGBTİ+ Derneği’nin sayfasında sadece dijital ortamda kalması kaydıyla dayanışma amacıyla yayınlanmaktadır. Kar amacı taşımamasına ve basılmış halde çoğaltılmamasına özen gösterilmesini dileriz.]”
PDF formatta indirmek için tıklayınız.